Odio aggravare le cose...ma... penso ci sia ancora qualcuno da tenere d'occhio.
I... hate to add to the burden but... I think there's someone else we should be keeping an eye on.
Continuiamo a vivere come se non ci fosse nessun problema e lasciamo aggravare le cose fino a quando non distruggiamo completamente la nostra relazione.
Let's just go about our lives Like nothing is wrong and Let things fester until we Completely destroy the relationship.
Sudore, caldo, capi d'abbigliamento o prodotti da toilette non adatti, possono aggravare le pelli atopiche se non si fa attenzione.
Sweat, heat, and ill-suited clothing and personal care products can aggravate atopic skin if we are not careful.
Alcuni membri, dopo essere diventati apostati, si mostrarono acerrimi nemici della Chiesa e contribuirono ad aggravare le persecuzioni dei santi nell’Ohio e nel Missouri.
A few members who apostatized became enemies of the Church and contributed to the persecutions of the Saints in Ohio and Missouri.
Nutriamo quindi seri dubbi sulla volontà politica della Commissione di risolvere questo complesso problema e corriamo il rischio di aggravare le ineguaglianze regionali e sociali con alcune delle proposte contenute nella risoluzione.
We therefore have grave doubts about the political will of the European Commission to solve this complex problem and we run the risk of worsening regional and social inequalities with some of the proposals put forward in this resolution.
Ad aggravare le difficoltà di trattare questi problemi, è che molti dei problemi odierni sono interdipendenti.
Compounding the difficulty of dealing with these is that many of today’s problems are interrelated.
Inoltre, può aggravare le allergie respiratorie e trasmettere per via aerea le malattie infettive del sistema respiratorio.
Furthermore, it can aggravate respiratory allergies and carry air-born infectious illnesses of the respiratory system.
Non e' il caso di aggravare le sue fatiche.
Wouldn't we, Papa? We don't want to add to his labours.
Se soffrite di problemi cardiaci, non assumete Fen-phen, potrebbe aggravare le vostre condizioni.
If you have a history of heart disease, do not take Fen-Phen, as it may exacerbate your condition.
Può comparire in qualsiasi parte del corpo, ma più frequentemente si trova in aree - come mani, piedi, ginocchia e stinchi - che sono più esposte di altre ai fattori esterni che ne possono aggravare le condizioni, per esempio il clima freddo.
It can occur anywhere on the body, but it most frequently occurs on the hands, feet, knees and elbows, and face as these areas are more exposed than others. Dry skin on the face can contribute to premature ageing.
Può aggravare le condizioni del paziente e provocare molti problemi inutili, come l'infiammazione dei tessuti che circondano l'articolazione; limitazione della mobilità; cambio di forma articolare.
It can aggravate the condition of the patient and provoke many unnecessary problems, such as inflammation of the tissues surrounding the joint; limitation of mobility; joint shape change.
Ad aggravare le cose ci pensa l'incredibile sviluppo di internet.
The incredible growth of the Internet makes things worse.
Ad aggravare le condizioni di sicurezza del Paese a due settimane dalle elezioni amministrative del 20 novembre, vi poi è l’ondata di sequestri di persona a scopo di estorsione, che negli ultimi tempi ha coinvolto anche alcuni cittadini stranieri.
What has been aggravating the security situation in the country two weeks before the elections of November 20, is the wave of kidnappings for ransom, which in recent times has also involved some foreign nationals.
Non dobbiamo aggravare le loro sofferenze.
We don't need to compound their suffering.
Se e' malata, il veleno potrebbe aggravare le sue condizioni.
If it's sickness, then the remedy may make her worse.
Il dottor Marcus dice che lo stress delle visite fa aggravare le sue condizioni. Quindi d'ora in poi la stanza resterà chiusa.
Dr. Marcus says that the stress of receiving visitors is aggravating his condition, so I will seal off this room from today.
Gideon è riuscita a stabilizzare le condizioni della signorina Saunders, ma un altro salto nel tempo potrebbe aggravare le sue ferite.
Gideon has managed to stabilize Miss Saunders's condition, but another time jump could aggravate her injuries.
Ad aggravare le già precarie condizioni delle famiglie povere vi sono i prezzi alti dei combustibili, dell’olio vegetale e dei cereali, che mettono a repentaglio la possibilità di avere accesso al cibo.
High prices for fuel, vegetable oil and cereals are compounding the vulnerability of poor households, reducing their access to food.
Sono nostri fratelli che soffrono per atti inaccettabili di violenza e di terrorismo, che solo possono aggravare le condizioni di vita di quelle care popolazioni.
Those suffering because of unacceptable acts of violence and terrorism, which can only serve to worsen the condition of life of these dear populations, are our brothers and sisters.
Avevamo però affermato che l’intervento degli Stati Uniti o della Russia avrebbe avuto il solo effetto di aggravare le tensioni.
However, we have stated that the US or Russian interventions would only have the effect of exacerbating tensions. Repeatedly missed opportunities
Tuttavia, tale pratica può aggravare le lesioni dello scalpo fetale.
However, doing this can exacerbate injuries of the fetal scalp.
Avevamo però affermato che l’intervento degli Stati Uniti o della Russia avrebbe avuto il solo effetto di aggravare le tensioni…
However, we have stated that the US or Russian interventions would only have the effect of exacerbating tensions… Share this via Facebook
Non possiamo darle troppi antidolorifici, o faremo aggravare le sue condizioni.
We can't give you too much pain medication, or we'll make your condition worse.
Ciò può aggravare le preoccupazioni legate all'outsourcing e alla delocalizzazione 4, oltre ad accrescere le differenze salariali e i divari tra lavoratori qualificati e lavoratori non qualificati 5.
This may aggravate concerns related to outsourcing and relocation 4, and increase income inequalities and gaps between skilled and unskilled workers 5.
Inoltre, la Bri sostiene che il credito rischia di aggravare le carenze strutturali.
Furthermore, the BIS claims that credit may well aggravate structural deficiencies.
Avvio di una dose elevata o improvvisamente aumentare la dose puo aggravare le condizioni cardiache preesistenti.
Starting a high dose or suddenly increasing the dose can aggravate any preexisting heart condition.
Tali costi potrebbero influenzare il tuo profitto finale o aggravare le eventuali perdite.
These costs will affect your final profit or may increase your loss.
Inoltre, i raggi UV del sole sono noti per aggravare le eruzioni cutanee sulla pelle asciutta.
Also, the UV rays from the sun are known to aggravate the rashes on the dry skin.
Cercare di non strofinare troppo aggressivo come questa si serve solo ad aggravare le placche - un delicato movimento ripetuto è meglio.
Try not to rub too aggressively as this will only serve to aggravate the plaques - a gentle repeated motion is best.
Gli steroidi androgeni anabolizzanti e gli ormoni GH/IGF-1 possono provocare e/o aggravare le apnee notturne ostruttive, che sono in parte dovute all'azione anabolizzante di questi farmaci.
Anabolic androgenic steroids and GH/IGF-1 can provoke and/or exacerbate the obstructive sleep apnea, which can be partially attributed to their anabolic action.
Per non aggravare le cose e mantenere un rapporto cordiale con questo collega, è importante scegliere le tue parole e scrivere un'e-mail educata e ben fatta.
In order not to aggravate things and keep a cordial relationship with this colleague, it is important to choose your words and write a polite and well-made email.
L'oclacitinib modula il sistema immunitario e può aumentare la suscettibilità all'infezione ed aggravare le condizioni neoplastiche.
Oclacitinib modulates the immune system and may increase susceptibility to infection and exacerbate neoplastic conditions.
I loro programmi televisivi hanno ampiamente contribuito ad aggravare le loro relazioni.
Their television programs contributed largely to the aggravation of their relations.
Importante: questo processo deve essere eseguita con attenzione in modo da non aggravare le superfici di allineamento successive.
Important: This process should be carried out carefully so as not to aggravate the subsequent alignment surfaces.
Durante il periodo di gestazione, la maggior parte delle donne incinte nota che nuove malattie, precedentemente sconosciute, possono aggravare le "ferite" croniche.
During the period of gestation, most expectant mothers note that new, previously unknown diseases can add to the aggravation of chronic "sores".
L'Acquario mentirà facilmente quando non vuole aggravare le relazioni e cerca di evitare disaccordi.
Aquarius will easily lie when he does not want to aggravate relations and tries to avoid disagreements.
Gli operatori economici credono che alcune mosse, specialmente per quanto riguarda l’ulteriore indebitamento dello Stato per adempiere le spese correnti, possono aggravare le finanze pubbliche.
According to them, certain extorted moves, especially when it comes to additional state debts aimed at covering current expenditures, can encumber public finances.
Il mondo con la sua malvagità continuò ad aggravare le sofferenze.
The world with its wickedness continued to increase the sufferings.
Anche se essere attaccato verbalmente su un thread è una cosa, il tuo account sui social media di solito ha molte più informazioni personali su di te che potrebbero aggravare le molestie a un livello diverso.
While being verbally attacked on a thread is one thing, your social media account usually has a lot more personal information about you that could escalate harassment to a different level.
È ora di combattere, quindi, con gli agricoltori locali che si scontrano con gli ambientalisti sulle possibili soluzioni al problema, e la minaccia di un'altra siccità che non fa che aggravare le cose.
After that, the fight is on, with local farmers clashing with environmentalists over possible solutions, and the threat of yet another drought is not making anyone any calmer.
Il conte non era certo interessato a intromettersi nelle questioni balcaniche, cosa che credeva potesse solo aggravare le tensioni in Europa.
The count was certainly not interested in meddling in Balkan matters, something he believed could only worsen the tensions in Europe.
Il fumo di sigaretta è fortemente sconsigliato a persone con spondilite anchilosante, come si può accelerare la cicatrizzazione del polmone e seriamente aggravare le difficoltà respiratorie.
Cigarette smoking is strongly discouraged in people with ankylosing spondylitis, as it can accelerate lung scarring and seriously aggravate breathing difficulties.
Le difficoltà nel comunicare e nello svolgere le attività quotidiane possono aggravare le condizioni degli anziani affetti da demenza.
Difficulties with communicating and performing everyday tasks can take a toll on elderly people with dementia.
Di conseguenza sono le politiche sociali nazionali che possono ridurre o aggravare le disuguaglianze.
It is therefore social policies at the national level which alleviate or aggravate inequality.
I. considerando che una maggiore concorrenza sulle materie prime potrebbe aggravare le relazioni internazionali e portare a conflitti relativi alle risorse,
I. whereas increased competition over RM can aggravate international relations and lead to resource conflicts,
5.9511981010437s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?